Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efescima 5:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 да је посвети, очистивши је воденим купањем и речју,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 da je posveti, očistivši je kupanjem u vodi s rečju,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 да је посвети, очистивши је купањем у води с речју,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 да је освешта, очистивши је купањем у води и речју,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 Da je osveti oèistivši je kupanjem vodenijem u rijeèi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efescima 5:26
35 Iomraidhean Croise  

Окупао сам те водом, спрао с тебе крв твоју и помазах те уљем.


Покропићу вас водом чистом да се очистите. Ја ћу вас очистити од свих нечистоћа ваших и од свих кипова ваших.


Свештеник који га очишћује нека постави онога који се чисти с тим приносом пред Господа на улаз шатора састанка.


Тога дана обавиће се очишћење за вас да бисте се очистили. Бићете очишћени од свих грехова својих пред Господом.


Затим доведе Мојсије Арона и синове његове и опра их водом.


У онај ће се дан отворити извор дому Давидовом и становницима јерусалимским против греха и нечистоће.


Рече му Исус: „Окупаноме треба опрати само ноге, пошто је сав чист; и ви сте чисти, али не сви.”


Ви сте већ чисти због речи коју сам вам говорио.


Тиме се прославио мој Отац да доносите много рода и да будете моји ученици.


Сад су сазнали да је од тебе све што си ми дао;


Одговори Исус: „Заиста, заиста, кажем ти: ако се ко не роди водом и Духом, не може ући у царство Божје.


И што сад оклеваш? Устани, крсти се, призови његово Име и спери своје грехе!’


да им отвориш очи да се обрате од таме ка светлости и од сатанске власти к Богу, да верујући у мене приме опроштај грехова и удео међу онима који су освећени.’


Него шта она говори? – „Близу ти је реч, у твојим устима и у твом срцу”, то јест, реч вере коју ми проповедамо.


И неки од вас су били овакви. Али сте се опрали и посветили и оправдали именом Господа [нашега] Исуса Христа и Духом Бога нашега.


Јер ревнујем за вас Божјом ревношћу, јер сам вас заручио с једним човеком – да вас као чисту девојку изведем пред Христа.


Примите и кацигу спасења и духовни мач, који је реч Божја.


Христова реч нека богато обитава у вама; у свакој мудрости учите и опомињите један другога псалмима, химнама, духовним песмама, умилно певајући Богу у срцима својим.


који је дао самога себе за нас да нас избави од свакога безакоња и очисти себи народ који му припада, који ревнује за добра дела.


По овој вољи ми смо освећени приношењем тела Исуса Христа једном засвагда.


Једно приношење је, наиме, заувек довело до савршенства оне који се освећују.


приступајмо с истинитим срцем у поној вери, очишћени у срцима од зле савести и опрана тела чистом водом.


Колико гору казну мислите да ће заслужити онај који погази Сина Божјег и крв савеза, којом је освећен, сматра нечистом, и огреши се о Духа благодати.


Стога је Исус, да би осветио народ својом крвљу, пострадао изван градских врата.


Јер је реч Божја жива и делотворна, и оштрија од сваког мача с две оштрице, те досеже до растављања душе и духа, зглавака и мождине, па суди мислима и смерањима срца;


колико ће више крв Христа, који је помоћу вечнога Духа самога себе непорочног принео Богу, чистити нашу савест од мртвих дела – да служимо живом Богу.


По својој вољи он нас је родио истинитом речју да будемо нека првина од његових створења.


који су изабрани по провиђењу Бога Оца, освећењем Духа, на покорност и кропљење крвљу Исуса Христа: Благодат вам и мир у изобиљу.


Вода, која одговара овој слици, спасава сад и вас, крштење, које се не састоји у уклањању телесне нечистоће, него у молби Богу за добру савест посредством васкрсења Исуса Христа,


Ко, наиме, нема тога, слеп је и кратковид, јер је заборавио очишћење својих старих грехова.


Он је тај који је дошао водом, и крвљу, и Духом, Исус Христос; не само водом него водом и крвљу; и Дух је тај што сведочи, јер Дух је истина.


Јуда, служитељ Исуса Христа, а брат Јаковљев, позванима који су у Богу Оцу вољени и сачувани за Исуса Христа;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan