Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efescima 5:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 А све што се изобличава, обелодањује се;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Ali sve što se iznese na svetlo, postaje vidljivo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Али све што се изнесе на светло, постаје видљиво,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Све што се светлошћу разобличи, излази на видело,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 A sve za što se kara, vidjelo objavljuje; jer sve što se objavljuje, vidjelo je;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efescima 5:13
8 Iomraidhean Croise  

Говорили су пророци твоји лаж и превару. Они нису откривали преступе твоје да те од ропства спасу. Говорили су виђења лажна да би те преварили.


Она није схватала да сам јој ја давао жито, вино и уље, да сам је обасипао сребром и златом, од којих су Вала начинили.


Кад хоћу да Израиљ лечим, открива се безакоње Јефремово и злоћа Самарије. Само лажу, лопов проваљује, напољу разбојници нападају.


Подносим гнев Господњи јер сам му згрешио. Кад расправи парницу моју и мени пресуди, извешће ме на светлост и гледаћу правду његову.


Стога немојте да судите ништа пре времена – док не дође Господ, који ће осветлити што је скривено у тами и обелоданити одлуке наших срдаца; и тада ће свако примити од Бога похвалу.


Јер је срамно и говорити о ономе што они тајно чине.


А коме је од анђела икад рекао: „Седи мени с десне стране док положим твоје непријатеље као подножје твојих ногу”?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan