Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efescima 5:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Јер је срамно и говорити о ономе што они тајно чине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Jer, sramota je i govoriti o onome što oni tajno čine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Јер, срамота је и говорити о ономе што они тајно чине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Јер, срамно је чак и говорити о оном што они потајно чине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Jer je sramno i govoriti šta oni tajno èine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efescima 5:12
12 Iomraidhean Croise  

Ти си то радио тајно, а ја ћу ову претњу извршити јавно, пред целим Израиљем, под сунцем.’”


„Слатка је вода крадена и укусан је хлеб сакривен!”


Свако дело Бог ће на суд изнети и сваку тајну, била она добра или зла.


Може ли се неко у скровиште сакрити а да га ја не видим?”, говори Господ.


на дан кад ће Бог преко Исуса Христа – по мом јеванђељу – судити људске тајне.


и не будите саучесници у јаловим мрачним делима, него их радије изобличавајте.


А све што се изобличава, обелодањује се;


Блуд и свака нечистота или лакомост да се и не спомиње међу вама, као што доликује светима,


Јер је доста што сте у прошлом времену извршавали вољу многобожаца тиме што сте живели у раскалашностима, пожудама, пијанчењима, пировањима, пијанкама и безбожном идолопоклонству.


И видех мртваце, велике и мале, где стоје пред престолом, а књиге се отворише; и једна друга књига би отворена, то је књига живота. И мртвацима се судило на основу онога што је написано у књигама – по делима њиховим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan