Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efescima 2:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 оживео је Христом и нас који смо били мртви у својим преступима – благодаћу сте спасени –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 oživeo je s Hristom nas koji smo bili mrtvi zbog svojih prestupa. Milošću ste spaseni!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 оживео је с Христом нас који смо били мртви због својих преступа. Милошћу сте спасени!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 с Христом оживео и нас, који смо били мртви у својим преступима. Милошћу сте спасени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I nas koji bijasmo mrtvi od grijehova oživlje s Hristom blagodaæu ste spaseni

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efescima 2:5
20 Iomraidhean Croise  

јер је овај мој син био мртав и оживео је, био је изгубљен, али је нађен.’ И почеше да се веселе.


Јер као што Отац васкрсава мртве и оживљава, тако и Син оживљава оне које хоће.


Дух је оно што оживљава, а тело ништа не помаже. Речи које сам вам ја рекао Дух су и живот су.


Него верујемо да ћемо благодаћу Господа Исуса бити спасени на исти начин као и они.”


А Бог мира сатрће брзо сатану под вашим ногама. Благодат Господа нашега Исуса с вама!


те се оправдавају за бадава – његовом благодаћу – на основу искупљења у Христу Исусу,


Зато се каже „од вере”, да буде по благодати, да обећање буде сигурно свему потомству, не само ономе од закона него и ономе од Авраамове вере; он је отац свима нама,


Ако смо, дакле, ми – као његови непријатељи – измирени с Богом смрћу његовога Сина, онда ћемо још пре бити спасени његовим животом, пошто смо измирени.


Јер је Христос, док смо ми још били слаби, у одређено време умро за безбожнике.


Али Бог показује своју љубав према нама тиме што је Христос умро за нас кад смо још били грешници.


Јер те је закон Духа живота у Христу Исусу ослободио од закона греха и смрти.


Бог је Христом оживео и вас који сте били мртви због својих преступа и грехова,


Јер сте посредством вере благодаћу спасени, и то није од вас – Божји је дар;


јер све што се на видело износи – светлост је. Зато каже: „Устани ти што спаваш и васкрсни из мртвих, па ће те Христос обасјати!”


И вас, који сте били мртви због преступа и необразања ваше плоти, оживео је заједно с њим, опростивши нам све преступе


Јер се показа Божја благодат, спасоносна за све људе,


спасао нас је не на основу дела која смо ми учинили у праведности, него по свој милости – бањом која препорађа и обнавља Духом Светим,


Благодат Господа Исуса са свима светима! Амин.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan