Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efescima 1:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 коју је богато излио на нас у свакој мудрости и разборитости

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Nju je Bog izobilno izlio na nas, zajedno sa svom mudrošću i razumevanjem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Њу је Бог изобилно излио на нас, заједно са свом мудрошћу и разумевањем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 коју је на нас обилно излио са свом мудрошћу и умношћу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Koju je preumnožio u nama u svakoj premudrosti i razumu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efescima 1:8
17 Iomraidhean Croise  

Како су бројна дела твоја, Господе, све си мудро створио! Пуна је земља створења твојих!


Ја, мудрост, боравим код разборитости и имам моћ расуђивања.


„Гле, успеће слуга мој! Подићи ће се, узвисиће се и прославиће се!”


Дође Син човечји, који једе и пије, па кажу: ‘Гле човека изелице и пијанице, пријатеља цариника и грешника!’ И оправдаше мудрост дела њена.”


О дубино богатства и мудрости и знања Божјег! Како су недокучиви његови судови и неистражљиви његови путеви!


Али благодат није као преступ. Јер ако су преступом једнога многи умрли, много се обилније излила на многе благодат Божја и дар у благодати једнога човека, Исуса Христа.


него говоримо Божју мудрост у тајни, скривену мудрост, коју је Бог пре свих векова предодредио за нашу славу,


у ком смо и ми постали наследници пошто смо унапред одређени одлуком онога који све чини сходно саветовању своје воље,


у њему имамо откуп – његовом крвљу, опроштај преступа – по богатству његове благодати,


кад нам је обзнанио тајну своје воље – по својој благонаклоности – коју је унапред одредио у њему


да би се сада поглаварствима и властима на небесима посредством Цркве обзнанила многоразличита мудрост Божја,


у ком је скривено све благо мудрости и знања.


једином Богу спаситељу нашем, посредством Исуса Христа, Господа нашега, слава, величанство, моћ и власт пре сваког времена и сад и у све векове. Амин.


који говораху снажним гласом: „Јагње, које је заклано, достојно је да прими силу и богатство и мудрост и моћ и част и славу и благослов.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan