Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 8:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Из једног од њих изађе један рог мали, али нарасте веома према југу, истоку и према најлепшој земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Iz jednog od ovih, iz malog, je izrastao jedan rog koji je veoma narastao prema jugu, istoku i prema Divnoj zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Из једног од ових, из малог, је израстао један рог који је веома нарастао према југу, истоку и према Дивној земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Из једног од њих израсте мали рог, који силно порасте према југу и према истоку, према Лепој земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I iz jednoga njih izide jedan rog malen i naraste vrlo velik prema jugu i istoku i prema krasnoj zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 8:9
12 Iomraidhean Croise  

Он веома умножи народ свој и учини га јачим од непријатеља својих.


Велик је Господ и хвале достојан у граду Бога нашега, на светој гори својој!


Тада ја рекох: ‘Како да те поставим међу синове и да ти дам земљу пожељну, красно наследство варвара многих?’ И рекох: ‘Ти ћеш ме звати: Оче мој, и нећеш више одступати од мене.’


У пустињи сам подигао руку своју да их нећу одвести у земљу коју им дадох, у којој теку млеко и мед, најлепшој од свих земаља,


Тада сам подигао руку своју да ћу их одвести из земље египатске у земљу коју сам за њих изабрао, у којој теку млеко и мед, најлепшој од свих земаља.


Онај ће навалити на њега и учиниће шта му је воља. Нико му се неће одупрети. Зауставиће се у доброј земљи, коју ће својом руком уништити.


На његово ће место доћи нитков коме није припадала част краљевска. Он ће доћи изненада и домоћи ће се сплеткама власти.


Док сам гледао рогове, одједном међу њима израсте други мали рог. Пред њим се ишчупаше три пређашња рога. На том рогу биле су очи као у човека, а уста су говорила охоло.


„Расејао сам их међу све варваре које нису познавали, а земља иза њих опусте тако да нико у њу није долазио, нити се у њу враћао. Тако су земљу благородну у пустош претворили!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan