Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 8:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Јарац израсте веома, али кад се осили, сломи се велики рог, а место њега израстоше четири рога према четири ветра небеска.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Jarac se veoma osilio, ali kada je bio na vrhuncu snage, slomio mu se onaj veliki rog; na njegovo mesto su izrasla četiri velika roga prema četiri nebeska vetra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Јарац се веома осилио, али када је био на врхунцу снаге, сломио му се онај велики рог; на његово место су израсла четири велика рога према четири небеска ветра.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 »Јарац постаде веома силан, али када је био на врхунцу моћи, поломи му се онај велики рог, а место њега четири силна рога израстоше према све четири стране света.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I jarac posta vrlo velik; a kad osili, slomi se veliki rog, i mjesto njega narastoše znamenita èetiri roga prema èetiri vjetra nebeska.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 8:8
19 Iomraidhean Croise  

Међутим, кад се осилио, срце његово се понело, тако да се он исквари. Згрешио је Господу, Богу своме, јер је ушао у храм Господњи да кади на кадионом жртвенику.


Наиме, Мардохеј је постао моћан на двору царевом. Глас о њему ширио се кроз све земље јер је тај човек, Мардохеј, постајао све моћнији.


Довешћу на Елам четири ветра са четири краја небеса. Расејаћу их тим ветровима, тако да неће бити варвара међу којима неће бити прогнаника еламских.


Као што је кавез пун птица, тако су пуне преваре куће њихове. Тако постадоше велики и богати,


Умножи се без броја, као трава у пољу! Ти израсте, велика постаде и пролепша се. Груди ти се напунише, маље се појавише, али си била гола и нага.


Хоћеш ли рећи: ‘Ја сам Бог!’ пред крвником својим? Ти си само човек, а не Бог, у руци оног који те убија.


Међутим, на врхунцу ће се распасти његово царство. Разделиће се у четири ветра небеска, али не међу потомцима његовим, и неће више бити тако моћно као у време владавине његове. Оно ће бити разорено и неће њима припасти него другима.


„После извесног времена, ја, Навуходоносор, подигох очи своје ка небу и врати ми се разум мој. Тада сам благосиљао Вишњега: Хвалио сам и славио онога који живи вечно, чија је власт вечна и чије је царство од колена до колена.


Међутим, кад му се срце уздигло и дух погордио до дрскости, тад је био збачен с престола свога и славу му одузеше.


Данило извести и рече: „Видех у ноћном виђењу како четири ветра небеска узбуркаше море велико.


Потом видех како се појави нека друга неман, која је изгледала као леопард. Имала је на леђима четири крила као птица. Неман је имала четири главе и дата јој је моћ.


Што се он сломио и што израстоше на његовом месту четири рога, то су четири царства која ће настати из његовог народа, али неће имати моћ његову.


Док сам посматрао, гле, дође јарац са запада поврх све земље, не дотичући тле. Имао је моћан рог међу очима својим.


Видех како дође до овна, бесно удари овна и сломи му оба рога. У овну не беше снаге да му се одупре. Јарац га обори на земљу и изгази га, јер не беше никог да од њега избави овна.


И послаће своје анђеле с гласовитом трубом, па ће скупити његове изабранике од четири ветра, од једног краја неба до другог.


И тада ће послати анђеле и скупити своје изабране од четири ветра, од краја земље до краја неба.


Одвешћу их у земљу у којој теку млеко и мед, за коју сам се заклео оцима њиховим. Кад буду јели, насите се и угоје, окренуће се они другим боговима и њима ће служити. Мене ће одбацити и раскинуће савез са мном.


Потом видех четири анђела где стоје на четири угла земље и држе четири земаљска ветра да не дува ветар на земљу, ни на море, ни на икакво дрво.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan