Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 8:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Ован кога си видео са два рога, то су цареви мидски и персијски.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Dvorogi ovan koga si video, to su carevi Midije i Persije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Двороги ован кога си видео, то су цареви Мидије и Персије.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Двороги ован кога си видео представља цареве Медије и Персије.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Ovan što si ga vidio, koji ima dva roga, to su carevi Midski i Persijski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 8:20
6 Iomraidhean Croise  

Персијанци, Етиопљани и Путејци, сви су са штитовима и шлемовима.


После тебе настаће друго царство, мање од твога, а потом треће – бронзано, које ће се простирати по целој земљи.


Ферес – раздељено је царство твоје и дато је Мидијанима и Персијанцима.”


Рутави јарац је цар грчки, а велики рог међу његовим очима је први цар.


Ја подигох очи своје и видех, гле, стајао је крај воде ован. Имао је два рога. Рогови су му били дугачки, али један је био дужи од другог. Дужи је касније нарастао.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan