Данило 7:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Данило извести и рече: „Видех у ноћном виђењу како четири ветра небеска узбуркаше море велико. Faic an caibideilNovi srpski prevod2 Danilo reče: „U viđenju koje sam imao noću, video sam četiri nebeska vetra kako dižu buru na velikom moru. Faic an caibideilНови српски превод2 Данило рече: „У виђењу које сам имао ноћу, видео сам четири небеска ветра како дижу буру на великом мору. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод2 Овако рече: »Ноћу, у виђењу, погледах, а кад тамо – четири небеска ветра узбуркаше велико море! Faic an caibideilSveta Biblija2 Danilo progovori i reèe: vidjeh u utvari svojoj noæu, a to èetiri vjetra nebeska udariše se na velikom moru. Faic an caibideil |