Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 6:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Потом донесоше камен и навалише га на отвор јаме. Цар га запечати прстеном својим и прстеновима великаша својих да се ништа за Данила не би променило.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Car se vratio u svoj dvor. Noć je proveo bez jela, i nije dao da mu dovedu suložnice. San mu nije dolazio na oči.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Цар се вратио у свој двор. Ноћ је провео без јела, и није дао да му доведу суложнице. Сан му није долазио на очи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Потом цар оде у своју палату и проведе ноћ без јела и друштва, а није могао ни да заспи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Tada otide car u svoj dvor, i prenoæi ne jedavši niti dopustivši da mu se donese što èim bi se razveselio, i ne može zaspati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 6:18
16 Iomraidhean Croise  

Тада цар рече Симеју: „Нећеш погинути.” И цар му се закле.


Кад је Ахав чуо те речи, раздера одећу своју и привеза кострет око себе. Постио је и спавао у кострети, а ходао је лагано.


Оне ноћи цар није могао да спава и заповеди да му донесу књигу важних догађаја, летописе. Затим су их читали цару.


Они певају уз бубањ и харфицу, веселе се уз звук свирале.


О врбе поред окачили смо харфице.


Бога помињем и уздишем, размишљам и дух ми каже.


Накупих себи сребра и злата и благо од царева и земаља. Набавих певаче и певачице, милине синова људских, жене и жене.


Сручише у јаму живот мој и камењем је затрпаше.


Нисам јео течна јела, месо ни вино не уђоше у моја уста и нисам се мазао уљем док не прођоше три недеље дана.


Друге године Навуходоносоровог царевања усни Навуходоносор сан. Дух му се узнемири и сан га прође.


Затим се цар повуче у свој двор и проведе ноћ не једући ништа. Забранио је разоноду и није могао да спава.


И глас певача уз китар и музичара и фрулаша и трубача неће се више чути у теби, и никакав уметник ни од какве уметности неће се више наћи у теби, и глас млина неће се више чути у теби,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan