Данило 5:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Цар пребледе у лицу и узбуркаше му се мисли. Појас му попусти, а колена удараху једно о друго. Faic an caibideilNovi srpski prevod6 Car je prebledeo uznemiren mislima. Oduzele su mu se noge u kukovima, a kolena počela da mu klecaju. Faic an caibideilНови српски превод6 Цар је пребледео узнемирен мислима. Одузеле су му се ноге у куковима, а колена почела да му клецају. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 и лице му пребледе и мисли га узнемирише. Зглобови у куковима му попустише, а колена почеше да му клецају. Faic an caibideilSveta Biblija6 Tada se promijeni lice caru, i misli ga njegove uznemiriše, i pojas se oko njega raspasa i koljena mu udarahu jedno o drugo. Faic an caibideil |