Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 5:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Исте ноћи био је убијен халдејски цар Валтасар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Te iste noći je Valtasar, haldejski car, bio ubijen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

30 Те исте ноћи је Валтасар, халдејски цар, био убијен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 Те исте ноћи убише Валтасара, цара Халдејаца,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 Istu noæ bi ubijen Valtasar car Haldejski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 5:30
9 Iomraidhean Croise  

Обоје ће те стићи одједном, у истом дану. Децу ћеш изгубити и удовица ћеш постати. То ће те снаћи због многог гатања и мноштва чарања твојих.


„Замку сам ти поставио, Вавилоне, и ти се, не видевши, ухвати. Затечен си и ухваћен јер си с Господом заратио!”


Наоштрите стреле, пуните тобоце! Господ подиже дух царева мидских јер је наумио да Вавилон сатре. То је освета Господња, освета храма његовог.


Гласник гласника сустиже, весник весника сустиже да цару вавилонском јаве да му је град са свих страна заузет,


Кад се загреју, припремићу им пијанку. Напићу их да изнемогну, да сном вечним заспе и да се више не пробуде”, говори Господ.


„Опићу великаше његове, мудраце његове, заповеднике његове, намеснике његове и јунаке његове тако да ће сном вечним заспати и неће се пробудити”, говори цар којем је име Господ Саваот.


Зато ћете први у прогонство отићи и умукнуће весеље раскалашних.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan