Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 4:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Зато, царе, нека ти буде угодан мој савет: Искупи грехе своје праведним делима и безакоња своја милосрђем према сиромашнима да би ти се срећа продужила.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Ovo je tumačenje, o, care: to je odluka Svevišnjega, koja će se izvršiti na mom gospodaru, caru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Ово је тумачење, о, царе: то је одлука Свевишњега, која ће се извршити на мом господару, цару.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Ево значења, царе. Свевишњи је одредио да ово снађе мога господара цара:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 Ovo znaèi, care, i ovo je naredba višnjega koja æe se izvršiti na mom gospodaru caru:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 4:24
14 Iomraidhean Croise  

То је доделио Бог човеку зликовцу и такво му наследство оставља због речи његових.”


Он показа презир према старешинама и пусти их да по пустоши без пута лутају.


Постави их заувек и довека, даде закон који се не мења.


Објавићу наредбу Господњу. Он ми рече: „Ти си син мој, ја те данас родих.


Милошћу и истином чисти се преступ, а страхом Господњим избегава се зло.


Милост и истина чувају цара и милошћу својом он учвршћује престо.


Господ Саваот је то смислио да гордост понизи и осрамоти све моћнике на земљи.


Дрво које си видео, велико и јако, коме је висина до неба стизала и које се по свој земљи видело,


то си ти, царе, који си велики и моћан! Величина је твоја велика, досеже до неба и власт твоја до крајева земаљских.


Тада усних сан који ме уплаши. Утваре и прилике у мојој глави и на постељи мојој уплашиле су ме.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan