Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 3:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Чим чуше сви народи звуке рога, фрула, тамбура, харфица и цитри и свих других инструмената, падоше ничице сви народи, племена и језици и поклонише се златном кипу који је подигао цар Навуходоносор.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Čim je sav narod začuo glas roga, frule, kitare, lire, gajdi, i svih ostalih svirala, svi su narodi, plemena i jezici pali i poklonili se kipu koji je podigao car Navuhodonosor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Чим је сав народ зачуо глас рога, фруле, китаре, лире, гајди, и свих осталих свирала, сви су народи, племена и језици пали и поклонили се кипу који је подигао цар Навуходоносор.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 И тако су, кад би чули звук рога, фруле, цитре, харфе, лире, гајди или било ког другог музичког инструмента, сви народи, народности и људи свих језика падали на земљу и клањали се златном кипу који је поставио цар Навуходоносор.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Zato svi narodi kako èuše rog, svirale, kitare, gusle, psaltire i svakojake svirke, popadaše svi narodi, plemena i jezici, i pokloniše se zlatnome liku koji postavi car Navuhodonosor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 3:7
15 Iomraidhean Croise  

Вавилон је био пехар златни у руци Господњој, напајао је сву земљу. Тим вином се варвари опише, и зато варвари полудеше.


Тада цар Навуходоносор паде ничице, поклони се Данилу и заповеди да му донесу принос и тамјан.


Ти си, царе, наредио да сваки који чује звук рога, фрула, тамбура, харфица, цитри и свих других инструмената да падну ничице и да се поклоне златном кипу.


Гласник повика: „Народи, племена, језици, ово вам се заповеда:


кад чујете звук рога, фрула, тамбура, харфица, цитри и свих других инструмената, падните ничице и поклоните се златном кипу који је поставио цар Навуходоносор.


Ко се не баци ничице и не поклони се, биће сместа бачен у огњену пећ ужарену!”


У тај час дођоше Халдејци и оптужише Јудејце.


који је у прошлим временима пустио све многобошце да иду својим путевима,


Знамо да смо од Бога, а сав свет је у власти нечастивога.


И би збачена велика аждаја, стара змија, звана ђаво и сатана, која заводи сав свет, она би збачена на земљу и њени анђели беху збачени с њом.


Она је заводила становнике земље чудесима која су јој била дана да их чини пред звери, говорећи становницима земље да начине лик звери која је имала рану од мача и остала жива.


И видех једну од њених глава као да је рањена насмрт, али њена смртна рана би излечена. И задиви се сва земља и пође за звери,


И клањаће јој се сви који станују на земљи, чије име – од постанка света – није уписано у животној књизи Јагњета које је заклано.


Звер коју си видео беше и нема је, и изаћи ће опет из бездана, па ће отићи у пропаст. А становници земље чија имена нису записана у књизи живота – од постанка света – чудиће се кад виде звер да беше и да је нема и да ће опет бити ту.


И звер би ухваћена и с њом лажни пророк, који је пред њом учинио чудне знаке, којима је довео у заблуду оне што примише жиг звери и оне што се клањају њеном лику; обоје беху живи бачени у ватрено језеро које гори од сумпора.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan