Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 3:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Потом нареди најјачим људима из своје војске да свежу Седраха, Мисаха и Авденага и да их баце у огњену пећ ужарену.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 i naredio jakim ljudima iz svoje vojske da svežu Sedraha, Misaha i Avdenaga, i da ih bace u užarenu peć.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 и наредио јаким људима из своје војске да свежу Седраха, Мисаха и Авденага, и да их баце у ужарену пећ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 па заповеди најјачим ратницима из своје војске да вежу Шадраха, Мешаха и Аведнега и баце их у ужарену пећ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 I zapovjedi najjaèim ljudima što bijahu u vojsci njegovoj da svežu Sedraha, Misaha i Avdenaga, i da ih bace u peæ ognjenu užarenu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 3:20
7 Iomraidhean Croise  

Старешина дворана промени им имена. Данила прозва Валтасар, Ананију – Седрах, Мисаила – Мисах, и Азарију – Авденаго.


Будите спремни. Кад чујете звук рога, фрула, тамбура, харфица, цитри и свих других инструмената, падните ничице и поклоните се кипу који сам подигао. Ако се не поклоните, бићете сместа бачени у огњену пећ ужарену. Који је тај бог који би вас избавио из моје руке?”


Тада се цар Навуходоносор тако разбесне на Седраха, Мисаха и Авденага да му се лице искриви. Он заповеди да се пећ ужари седам пута јаче него иначе.


Тада их свезаше у огртачима њиховим, обући, капама и у свој одећи њиховој и бацише их у огњену пећ ужарену.


Пошто им ударише много удараца, бацише их у тамницу, те заповедише тамничару да их сигурно чува.


Око поноћи Павле и Сила у молитви слављаху Бога, а сужњи су их слушали.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan