Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 3:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Тада се цар Навуходоносор тако разбесне на Седраха, Мисаха и Авденага да му се лице искриви. Он заповеди да се пећ ужари седам пута јаче него иначе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Tada se Navuhodonosor toliko razbesneo na Sedraha, Misaha i Avdenaga, da mu se lice izobličilo. Onda je zapovedio da se peć ugreje sedam puta jače nego što se običavalo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Тада се Навуходоносор толико разбеснео на Седраха, Мисаха и Авденага, да му се лице изобличило. Онда је заповедио да се пећ угреје седам пута јаче него што се обичавало,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 На то се Навуходоносор толико разбесне на Шадраха, Мешаха и Аведнега да му се лице изобличи. Он нареди да се пећ ужари седам пута јаче него обично,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Tada se Navuhodonosor napuni gnjeva, i lice mu se promijeni na Sedraha, Misaha i Avdenaga, i odgovarajuæi zapovjedi da se užari peæ sedam puta veæma nego što bješe obièaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 3:19
26 Iomraidhean Croise  

Примети Јаков и на лицу Лавановом да није као што је било раније.


Кад Аман виде да се Мардохеј пред њим не клања нити пада ничице, јако се разгневи.


Тад цар љутит остави вино и оде у дворски врт. Аман остаде да моли за свој живот царицу Јестиру јер је видео да му цар спрема зло.


Кад Бог устаје да суди, спасава све невољнике на земљи.


Гнев царев је као весник смрти, али га ублажи човек разуман.


Надменом и охолом име је подсмевач, он све ради с бескрајном дрскошћу.


Ставићу је у руку противника твојих, оним који су ти говорили: ‘Сагни се да пређемо!’ Ти си подметао леђа своја да буде подлога, улица пролазника.”


Тада се цар разгневи веома и разбесне, па заповеди да се погубе сви мудраци вавилонски.


Тада Навуходоносор, бесан и гневан, нареди да доведу Седраха, Мисаха и Авденага, и доведоше те људе пред цара.


Потом нареди најјачим људима из своје војске да свежу Седраха, Мисаха и Авденага и да их баце у огњену пећ ужарену.


Цар пребледе у лицу и узбуркаше му се мисли. Појас му попусти, а колена удараху једно о друго.


Цар се веома обрадова и заповеди да изведу Данила из пећине. Данила изведоше из пећине без икакве повреде, јер се уздао у Бога свога.


Ако ме ни тада не будете слушали, казнићу вас седам пута више за грехе ваше.


Ако се и тада будете противили и не будете хтели да ме слушате, казнићу вас још седам пута жешће за грехе ваше.


стаћу наспрам вас и ударићу вас још седам пута жешће за грехе ваше.


стаћу и ја наспрам вас. Седам пута жешће ћу вас казнити за грехе ваше.


Чувши ово, они се разљутише врло и намераваху да их побију.”


Чувши ово, веома су се љутили у својим срцима и шкргутаху зубима на њега.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan