Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 2:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Тада Данило мудро и разумно рече Ариоху, заповеднику страже, који је био пошао да убија мудраце вавилонске.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Tada se Danilo obratio mudrim i razboritim rečima Ariohu, zapovedniku careve telesne straže, koji je izašao da pobije vavilonske mudrace.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Тада се Данило обратио мудрим и разборитим речима Ариоху, заповеднику цареве телесне страже, који је изашао да побије вавилонске мудраце.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Пажљиво бирајући речи, Данило се обрати Ариоху, заповеднику цареве страже, који је кренуо да побије вавилонске мудраце,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Tada Danilo odgovori mudro i razumno Ariohu zapovjedniku stražarskom, koji bijaše izašao da ubija mudarce Vavilonske;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 2:14
8 Iomraidhean Croise  

Мадијанци продадоше Јосифа у Египту Петефрију, дворанину фараоновом, заповеднику страже.


Остатак народа у граду који преоста, и оне који су се предали и остали народ, прогна у Вавилон заповедник телесне страже Невузардан.


Десетог дана петог месеца деветнаесте године владања цара вавилонског Навуходоносора, дође у Јерусалим заповедник страже Невузардан, који је служио цара вавионског.


Сва војска халдејска под заповедником страже разори зидине око Јерусалима.


Он рече Ариоху, заповеднику царевом: „Зашто је цар издао тако строгу заповест?” Тада Ариох исприча Данилу.


Тада Данило оде Ариоху, којег је цар био одредио да погуби мудраце вавилонске. Он дође, па му рече: „Не убијај мудраце вавилонске! Изведи ме пред цара и открићу цару шта сан значи!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan