Данило 2:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Тада се цар разгневи веома и разбесне, па заповеди да се погубе сви мудраци вавилонски. Faic an caibideilNovi srpski prevod12 Zbog svega ovoga car se toliko razgnevio da je naredio da se pobiju svi mudraci u Vavilonu. Faic an caibideilНови српски превод12 Због свега овога цар се толико разгневио да је наредио да се побију сви мудраци у Вавилону. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 Цар се на то толико разгневи и разбесне да нареди да се погубе сви вавилонски мудраци. Faic an caibideilSveta Biblija12 Zato se car razljuti i razgnjevi vrlo, i zapovjedi da se pogube svi mudarci Vavilonski. Faic an caibideil |