Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 11:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Оба ће краља смишљати зло, смишљаће лажи за истим столом један другоме. Неће им успети, јер ће крај бити у одређено време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Oba cara će u srcu smišljati zlo; sedeće za istim stolom i lagati jedan drugog, ali bez uspeha, jer će do svršetka doći tek u određeno vreme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Оба цара ће у срцу смишљати зло; седеће за истим столом и лагати један другог, али без успеха, јер ће до свршетка доћи тек у одређено време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Тада ће ова два цара са злим побудама у срцу сести за исту трпезу и лагати један другога, али од тога им неће бити никакве користи, јер ће крај доћи у одређено време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 I srce æe obojice careva raditi o zlu, i za jednijem æe stolom lagati; ali se neæe izvršiti; jer æe kraj još biti u odreðeno vrijeme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 11:27
24 Iomraidhean Croise  

Тада Авесалом рече: „Кад ти нећеш, нека пође с нама мој брат Амнон.” Цар га упита: „Зашто да он иде с тобом?”


Господе, спасавај, јер неста праведних! Верни нестадоше међу синовима људским.


Хоровођи. Поучна песма Давидова.


Говорите ли истину, силници? Судите ли праведно, синови људски?


Народе, у њега се уздај у свако доба! Отворите пред њим срца своја, Бог нам је уточиште!


Учвршћују се у речима злим, договарају се да тајно замке поставе и мисле ко ће их видети.


Лукавост је у срцу оних који зло снују, а радост код оних који мир саветују.


Много је намера у срцу човека, али шта Господ науми, то и буде.


Ласкаве усне, а зло срце – као земљани суд пресвучен сребром.


Кажи: Овако говори Господ Господ: ‘Може ли напредовати? Зар му неће жиле почупати, плодове оборити и младице сасушити? Он ће га из корена ишчупати без мишице снажне и народа многог.


Треће године Кира, цара персијског, објави се реч Данилу, којег су прозвали Валтасар. Реч је била истинита и тицала се важних ствари. Он је обратио пажњу на реч и разумео је виђење.


Он ће се вратити у земљу своју с великим благом. Управиће срце своје против савеза и, кад изврши наум, вратиће се у своју земљу.


У одређено време опет ће поћи против југа, али неће бити као први пут.


Неки од мудрих страдаће да би се испитали, прочистили и убелели до свршетка, кад буде време одређено.


У последње време цар ће јужни заратити с њим. Цар ће са севера навалити као вихор на њега колима, коњаницима и многим бродовима својим. Провалиће у земљу и проћи ће попут поплаве.


Он дође на место на коме сам стајао. Кад се приближио, уплашио сам се и падох ничице на лице своје. Тада ми он рече: „Схвати, сине човечји, да је ово виђење за последње време.”


Потом рече: „Ево, казаћу ти шта ће бити на крају гнева, кад долази крај.


Ово је виђење до одређеног времена. Иде према крају и не вара. Ако оклева, чекај га, сигурно ће доћи, неће изостати.


Он им рече: „Није ваше да знате времена или рокове које је Отац одредио својом влашћу,


јер је он поставио дан у који ће по правди судити целом свету преко Човека кога је одредио, пруживши свима поуздање тиме што га је васкрсао из мртвих.”


А у погледу времена и часа, браћо, нема потребе да вам се пише


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan