Данило 11:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Оба ће краља смишљати зло, смишљаће лажи за истим столом један другоме. Неће им успети, јер ће крај бити у одређено време. Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Oba cara će u srcu smišljati zlo; sedeće za istim stolom i lagati jedan drugog, ali bez uspeha, jer će do svršetka doći tek u određeno vreme. Faic an caibideilНови српски превод27 Оба цара ће у срцу смишљати зло; седеће за истим столом и лагати један другог, али без успеха, јер ће до свршетка доћи тек у одређено време. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 Тада ће ова два цара са злим побудама у срцу сести за исту трпезу и лагати један другога, али од тога им неће бити никакве користи, јер ће крај доћи у одређено време. Faic an caibideilSveta Biblija27 I srce æe obojice careva raditi o zlu, i za jednijem æe stolom lagati; ali se neæe izvršiti; jer æe kraj još biti u odreðeno vrijeme. Faic an caibideil |