Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 11:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Ући ће мирно у плодне крајеве. Потом ће учинити оно што ни очеви отаца њихових нису чинили: разделиће плен, пљачку и благо. Смишљаће и против градова, али само за неко време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 On će napasti najbogatije pokrajine u vreme spokojstva, i činiti ono što nisu činili ni njegovi očevi, ni očevi njegovih očeva, deleći među svojima plen, grabež i bogatstvo. Smišljaće i lukavstva protiv utvrđenja, ali samo za neko vreme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Он ће напасти најбогатије покрајине у време спокојства, и чинити оно што нису чинили ни његови очеви, ни очеви његових очева, делећи међу својима плен, грабеж и богатство. Смишљаће и лукавства против утврђења, али само за неко време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Када се најбогатије покрајине буду осећале сигурно, провалиће у њих и урадити оно што ниједан од његових отаца ни праотаца није урадио. Својима ће делити отето, опљачкано и благо и смишљати како да освоји тврђаве, али само за неко време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 I doæi æe mirno u rodna mjesta u zemlji, i uèiniæe što ni ocevi njegovi ni ocevi otaca njegovijeh ne uèiniše, razdijeliæe im plijen i grabež i blago, i smišljaæe misli na gradove, za neko vrijeme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 11:24
11 Iomraidhean Croise  

Заузели су градове утврђене и земљу родну, а наследише куће пуне сваког добра, студенце ископане, винограде, маслињаке и дрвеће родно. Јели су, наситили су се, гојили се и уживали у великој доброти твојој.


Поклон је драги камен у очима оног који га даје, куд год се окрене, успева.


Многи хвале моћне и свако је пријатељ човеку дарежљивом.


Он је онакав каква му је душа. Говори ти: „Једи и пиј”, али није с тобом срце његово.


Напасаћу их на добрим пашњацима, торови ће им бити по високим горама Израиљевим. Онде ће почивати у добрим торовима и пашће по сочним пашњацима по горама Израиљевим.


Овако говори Господ Господ: „У тај дан јавиће се мисли у срцу твом и смишљаћеш зле намере.


Удружиће се с њим, али ће га преварити и владаће с мало људи.


Он ће хулити на Вишњега, прогониће свеце Вишњега и помишљаће да промени празнике и закон. Они ће бити његовој власти предани један период, два периода и пола периода.


Какво је тло: плодно или неплодно? Расте ли на њему дрвеће или не? Будите храбри и донесите плодове те земље.” Тада је било време првога грожђа.


А Исус, пошто је знао њихове мисли, рече: „Зашто зло мислите у својим срцима?


Дадоше му седамдесет сикала сребра из дома Вал-Веритовог. Тиме Авимелех унајми беспосличаре и скитнице и они пођоше за њим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan