Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 10:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 У те дане ја, Данило, био сам у жалости три недеље дана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 U te dane, ja, Danilo, bio sam u žalosti tri sedmice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 У те дане, ја, Данило, био сам у жалости три седмице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Ја, Данило, био сам тада три седмице у жалости.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 U to vrijeme ja Danilo bjeh u žalosti tri nedjelje dana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 10:2
13 Iomraidhean Croise  

Кад сам чуо те речи, сео сам и плакао. Туговао сам данима, постио и молио се пред Богом небеским.


Дању је Господ милост своју пружао, а ноћу песму певам, молитву Богу живота мога.


Ти си заштитник мој, зашто си ме оставио? Зашто идем жалостан док ме непријатељ притиска?


Радујте се с Јерусалимом! Кличите с њим сви који га волите! Веселите се сви који сте га жалили!


Ко ће му дати боравиште у пустињи? Оставио бих народ свој, отишао бих од њега. Сви су они прељубници збор покварених.


Тада ми рече: „Не бој се, Данило! Већ првог дана кад си усмерио срце своје разумевању и кад си се понизио пред Богом својим, услишене су речи твоје, и ја дођох због речи твојих.


А Исус им рече: „Могу ли сватови туговати док је младожења с њима? Доћи ће дани кад ће се узети од њих младожења, и тада ће постити.


да ми је врло жао и да ме срце боли без престанка.


Осетите своју беду и тугујте и заплачите. Нека се ваш смех претвори у жалост, а радост у тугу.


И ако ко хоће да им науди, ватра излази из њихових уста и прождире њихове непријатеље. И ако ко зажели да им науди, мора овако да буде убијен.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan