Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 10:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Како ће слуга господара мога говорити с господарем мојим? Снага ме издаје, а душа напушта.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Kako ja, sluga svoga gospodara, mogu sad da razgovaram sa svojim gospodarem, kad sam ostao bez snage i daha?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Како ја, слуга свога господара, могу сад да разговарам са својим господарем, кад сам остао без снаге и даха?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Како да онда ја, твој слуга, разговарам с тобом, господару? Снага ме је оставила и једва дишем.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 A kako može sluga mojega gospodara govoriti s gospodarem mojim? Jer od ovoga èasa u meni nesta snage i ni dihanje ne osta u meni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 10:17
11 Iomraidhean Croise  

Још му реците: ‘Ево, слуга твој Јаков иде за нама.’” Он је мислио: „Умилостивићу га поклонима који су преда мном, па ће ми опростити кад дођем пред њега.”


Још рече Господ: „Ти, међутим, нећеш видети моје лице јер не може човек мене видети и остати жив.”


Остадох сам и гледао сам то велико виђење. Ја изнемогох, лице ми пребледе и снага ме напусти.


то си ти, царе, који си велики и моћан! Величина је твоја велика, досеже до неба и власт твоја до крајева земаљских.


Сам Давид рече Духом Светим: Рече Господ Господу моме: ‘Седи мени с десне стране, док положим непријатеље твоје као подножје твојих ногу.’


Бога нико никад није видео; Јединородни Бог, који је у Очевом крилу, он га објави.


Онда Гедеон виде да је то био анђео Господњи и рече: „Ах, Господе, Боже! Видех анђела Господњег лицем к лицу!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan