Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Данило 10:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Потом ми рече: „Данило, драги човече! Слушај речи које ћу ти казати. Усправи се, јер сам сада теби послан.” Кад то рече, ја устадох дршћући.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 On mi reče: „Danilo, izabrani čoveče, razmotri reči koje ti govorim. Ustani, jer sam poslan k tebi.“ Kada mi je rekao ove reči, ustao sam tresući se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Он ми рече: „Данило, изабрани човече, размотри речи које ти говорим. Устани, јер сам послан к теби.“ Када ми је рекао ове речи, устао сам тресући се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 »Он ми рече: ‚Данило, Божији миљениче, добро пази на речи које ћу ти говорити и усправи се, јер сам сада послат теби.‘ »Када ми је то рекао, устадох дрхтећи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I reèe mi: Danilo, mili èovjeèe! slušaj rijeèi koje æu ti kazati, i stani pravo, jer sam sada poslan k tebi. I kad mi reèe tu rijeè, ustah drkæuæi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Данило 10:11
15 Iomraidhean Croise  

Од тога дрхти срце моје, искаче са свог места.


Чуј, кћери, види и послушај! Заборави народ свој и дом оца свога!


Непца су твоја као вино добро које тече право драгом мом и клизи преко усана и зуба.


ако би се у њој нашла ова три човека: Ноје, Данило и Јов, они би праведношћу својом избавили душе своје”, говори Господ Господ.


Он ми рече: „Сине човечји, стани на ноге своје да говорим с тобом.”


Он рече: „Не бој се, драги човече! Мир нека је с тобом! Охрабри се, охрабри се!” Док ми је то говорио, ја се охрабрих и рекох: „Говори, господару мој, јер се охрабрих!”


Нисам јео течна јела, месо ни вино не уђоше у моја уста и нисам се мазао уљем док не прођоше три недеље дана.


И изашавши побегоше од гроба јер их трепет и страх обузео. И никоме ништа не рекоше јер се бојаху.


А један од његових ученика, кога је Исус љубио, седаше за трпезом до Исусових груди.


Петар се обазре и виде како за њима иде ученик кога је Исус љубио, који се на вечери наслонио на Исусове груди и рекао: „Господе, ко је твој издајник?”


Него, устани и стани на своје ноге: јавио сам ти се, наиме, за то да те одредим за служитеља и сведока свега овога – како си ме видео и како ћу ти се још јавити.


него, устани и уђи у град и казаће ти се шта треба да чиниш.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan