Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авдија 1:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Ево, учинићу те малим међу варварима, презрен бићеш веома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 „Evo, učinio sam te neznatnim među narodima i vrlo prezrenim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 „Ево, учинио сам те незнатним међу народима и врло презреним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Учинићу те малим међу народима, презрен ћеш бити веома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Gle, uèiniæu te malijem meðu narodima, biæeš vrlo prezren.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авдија 1:2
9 Iomraidhean Croise  

Господ Саваот је то смислио да гордост понизи и осрамоти све моћнике на земљи.


Ево, учинићу те малим међу варварима и презреним међу људима.


Биће мање од осталих царстава и неће се издићи изнад варвара. Смањићу га да не влада више варварима


Кад га угледа непријатељица моја, од стида ће се покрити. Она ми је говорила: „Где је Господ, Бог твој?” Кад је угледам, наслађиваће се очи моје јер је она згажена као блато на улици.


Освојиће Едом, Сеир, непријатељ његов, покорен. Израиљ ће развити снагу своју!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan