Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авдија 1:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Дом ће Јаковљев бити огањ, дом Јосифов пламен, а дом Исавов стрњика. Разгореће га и спалиће га! Ништа неће остати од дома Исавовог”, јер је Господ рекао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Vatra će postati dom Jakovljev, dom Josifov biće plamen, a dom Isavov postaće strnjika. I spaliće ih, progutaće ih, i neće se spasti niko iz doma Isavovog.“ Jer tako kaže Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Ватра ће постати дом Јаковљев, дом Јосифов биће пламен, а дом Исавов постаће стрњика. И спалиће их, прогутаће их, и неће се спасти нико из дома Исавовог.“ Јер тако каже Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Народ Јаковљев биће огањ и народ Јосифов пламен, а народ Исављев стрњика коју ће запалити и прогутати. Нико из народа Исављевог неће преживети«, говори ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 I dom æe Jakovljev biti oganj i dom Josifov plamen, a dom Isavov strnjika; i razgorjeæe se na njih, i spaliæe ih; i neæe biti ostatka domu Isavovu, jer Gospod reèe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авдија 1:18
23 Iomraidhean Croise  

Он рече цару: „Нека ми господар мој не упише у грех и нека више не спомиње зло које је учинио слуга твој оног дана кад је цар, господар мој, излазио из Јерусалима. Нека цар то не прими к срцу.


Народ се разиђе по свој земљи египатској да скупља стрњику уместо плеве.


Светлост Израиљева биће као пламен и светлост његова као ватра. У један дан запалиће и сагорети трње његово и чкаљ његов.


У страху ће проћи поред стене своје, а кнезови његови оставиће заставу”, говори Господ чији је огањ на Сиону и пећ његова у Јерусалиму.


Гле, они су као плева коју ће огањ спалити. Они не могу ни сами себе да избаве од силног пламена. То неће бити угљен који греје, ни ватра око које се седи.


Зато, као што пламени језици стрњику прождиру и слама у пламену нестаје, тако ће иструлити корен њихов и разлетеће се као прах цвет њихов јер одбацише закон Господа Саваота и презреше реч Свеца Израиљевог.


Од гнева Господа Саваота земља пламти и народ постаје храна огњу. Нико не штеди ни брата свог.


Прождиру здесна и остају гладни, једу слева и нису се заситили. Свако једе месо ближњег свог:


Нико од њих неће остати. Носим зло на људе из Анатота у години казне њихове.’”


„Ти, сине човечји, узми једно дрво и напиши на њему: ‘Јуда и синови Израиљеви, његови савезници!’ Онда узми друго дрво и на њему напиши: ‘Јосиф, стабло Јефремово, и сав дом Израиљев, савезници.’


реци им: Овако говори Господ Господ: ‘Ево, узећу дрво Јосифово, које је у руци Јефремовој, и Израиљевих племена, савезника његових, и саставићу га с дрветом Јудиним, па ћу од њих начинити једно дрво, које ће бити у мојој руци.’


Грме као бојна кола, по врховима гора скачу. Пуцкетају као кад пламен огњени стрњику сажиже, као народ силан за борбу постројен.


Истребићу становнике Азота и носиоца жезла из Аскалона. Подићи ћу на Акарон руку своју, тако да изгине остатак филистејски”, говори Господ Господ.


Мрзите зло, а волите добро! Судите праведно на вратима, па ће се можда Господ, Бог Саваот, смиловати остатку Јосифовом!”


Пијете из пехара вино, мажете главу уљем најфинијим, а не марите за пропаст Јосифову.


Као што си пио на гори светој мојој, тако ће стално варвари пити! Сркаће и локаће, и биће као да их било није!


Нека се подигне на противнике рука твоја и нека пропадну сви непријатељи твоји.


Као жбуње сплетени, од пијанке пијани, као сува слама биће прождрани.


У онај ћу дан учинити да главари Јудини буду као жеравица под дрвима и као бакља запаљена у сноповима, па ће прождирати и здесна и слева све народе околне, а Јерусалим ће и даље остати на свом месту, у Јерусалиму.”


И ако ко на овом темељу зида злато, сребро, драго камење, дрва, сено, сламу,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan