Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авдија 1:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Не радуј се кад брат твој има дан несреће! Не ликуј кад синовима Јудиним дође дан пропасти! Не подсмевај се кад је дан муке!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Nisi smeo da posmatraš dan brata svoga, dan njegove kobi; nisi smeo da likuješ nad narodom Jude, onog dana kad su razoreni, i zlurado da se ceriš na dan njinog jada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Ниси смео да посматраш дан брата свога, дан његове коби; ниси смео да ликујеш над народом Јуде, оног дана кад су разорени, и злурадо да се цериш на дан њиног јада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Ниси смео да ликујеш над својим братом у дан његове несреће, ни да се радујеш над народом Јудиним у дан његовог уништења, ни да се хвалишеш у дан његове невоље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Ali ti ne trebaše gledati dana brata svojega, dana, kad se odvoðaše u tuðu zemlju, niti se radovati sinovima Judinijem u dan kad propadahu, niti razvaljivati usta u dan nevolje njihove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авдија 1:12
27 Iomraidhean Croise  

Судбина његова зачудиће оне са Запада, препашће се они са Истока.


Ако сам се несрећи противника радовао, играо кад га је зло задесило,


Опколи ме чопор паса, руља зликоваца ме окружи, прободоше руке моје и ноге моје,


Нека се не застидим, Господе, што сам те призвао. Нека се постиде зликовци, нека у подземљу замукну.


Кад посрнух, они се обрадоваше, окупише се против мене, окупише се да ме ударе изненада, клевећу и не престају.


Господ се смеје њему јер види да се примиче дан његов.


Он ће обратити зло на противнике моје, уништиће их истином својом.


Снаго моја, у тебе се уздам, јер ти си ми, Боже, уточиште!


Уздигао си ми рог као у бивола, помазао си ме уљем чистим.


Ко се руга сиромаху, руга се створитељу његовом, и ко се радује несрећи, неће остати некажњен.


Преко слугу својих ружио си Господа и рекао си: С мноштвом кола попео сам се на високе планине, на врх Ливана. Посекао сам чемпресе високе његове и најлепше кедре његове. Дошао сам до врха његовог, у шуму Кармила његовог.


Отварају на тебе уста твоја сви непријатељи твоји. Звижде, зубима шкргућу и говоре: „Прождресмо је! Ово је дан који смо чекали! Дочекасмо и видесмо!”


Радуј се и весели, кћери едомска, која станујеш у земљи Узу! Доћи ће и до тебе чаша, опићеш се и открићеш се!


И ти ћеш схватити да сам ја – Господ. Чуо сам све хуле твоје које си говорила за горе Израиљеве кад си говорила: Опустеле су! Нама је дато да их поједемо!


Онако како си се ти радовала што је опустело наследство дома Израиљевог, тако ћу теби учинити! Опустећеш, горо Сиру и сва земљо едомска! Тада ће схватити да сам ја – Господ.”


Овако говори Господ Господ: ‘У жестоком огњу говорим против осталих варвара и целог Едома, који су с радошћу у срцу и с мржњом у души отели земљу моју да би је опљачкали.’


Сада су се сабрали против тебе варвари многи и говоре: „Нека се обешчасти! Нека се нагледају Сиона очи наше!”


А кад се приближи, угледа град и заплака над њим говорећи:


Тако је и језик мали уд, али се хвали великим стварима. Види како мала ватра запали велику шуму.


Јер тиме што говоре високозвучне, сујетне речи, плотским разузданим пожудама маме оне који су тек побегли од оних што живе у превари;


Ти људи су гунђала која се жале на судбину, који живе по својим пожудама, а уста њихова говоре охоле речи, који се диве појединим личностима ради добитка.


И дадоше јој се уста која говоре велике речи и хуле, и даде јој се власт да тако ради четрдесет два месеца.


Не говорите много хвалисавих речи и нека не излазе речи охоле из уста ваших, јер је Бог – Господ који све зна и он процењује дела.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan