Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 3:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Видех престрашене шаторе египатске, затресоше се застори у земљи мадијанској.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Video sam tugu pod šatorima Kušana, podrhtavaju šatorski zastori zemlje madijanske.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Видео сам тугу под шаторима Кушана, подрхтавају шаторски застори земље мадијанске.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Видех невољу у кушанским шаторима, тресу се крила шатора мидјанских.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Vidjeh šatore Etiopske u muci, ustreptaše zavjesi zemlji Madijanskoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 3:7
12 Iomraidhean Croise  

Кад је фараон чуо за то, хтеде да погуби Мојсија. Међутим, Мојсије побеже од фараона, склони се у земљу мадијамску и седе код једног студенца.


Нека им се узму шатори њихови, стада њихова, покривачи њихови, све посуде њихове! Нека им се одведу камиле њихове, нека около на њих страшно вичу:


Чули смо како је Господ пред вама осушио воду Црвеног мора кад сте излазили из Египта и шта сте учинили са два цара аморејска, Сионом и Огом, које побисте с оне стране Јордана.


Они одговорише Исусу и рекоше: „Сазнале су слуге твоје да је Господ, Бог твој, заповедио Мојсију, слуги своме, да ће вам дати сву земљу и да ће истребити пред вама све становнике ове земље. Веома смо се уплашили за живот и зато смо ово урадили.


Зевеј и Салман побегоше. Он пође за њима и ухвати два цара мадијанска, Зевеја и Салмана, а њихову војску разби.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan