Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 3:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Изашао си да спасеш народ свој, да спасеш помазаника свога. Срушио си кров кући зликовачкој, открио си темељ до дна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Izlaziš zbog spasenja svog naroda, zbog spasenja pomazanika svoga drobiš glavara zlikovačkog doma, razotkrivaš od pete do vrata. Sela

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Излазиш због спасења свог народа, због спасења помазаника свога дробиш главара зликовачког дома, разоткриваш од пете до врата. Села

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Изашао си да спасеш свој народ, да свога помазаника спасеш. Смрвио си вођу земље опаких и од главе до пете га оголио. Села

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Izašao si na spasenje narodu svojemu, na spasenje s pomazanikom svojim; razmrskao si glavu kuæi bezbožnièkoj do vrata otkrivši temelj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 3:13
26 Iomraidhean Croise  

Тада Давид дође у Вал-Ферасим, потуче их онде и рече: „Господ продире кроз непријатеље моје као што вода продире!” Зато се то место прозва Вал-Ферасим (Бог продора).


„Не дирајте помазанике моје и не злостављајте пророке моје!”


(Бог) посла Мојсија, слугу свога, и Арона, изабраника свога.


Судиће варварима, гомилаће се телеса, биће глава разбијених по целој земљи.


Сети се, Господе, синова Едомових како су говорили при рушењу Јерусалима: „Разорите, до темеља га разорите!”


Радоваћемо се спасењу твоме, дићи ћемо заставу у име Бога свога. Нека Господ испуни све молбе твоје!


Господ је снага народа свога, снага и спасење помазаника његовог.


Бог усамљенима стан даје, сунце на слободу изводи, а само непокорни осташе у сувој пустињи.


Кроз море се отвори пут теби, кроз силну воду стаза твоја, а трагове твоје не виде нико!


Мојсије и Арон, међу свештеницима његовим, и Самуило, међу онима који су призивали име његово, призивали су Господа и он их услиши.


Тада се он сети времена старих, Мојсија и народа његовог: „Где је онај који их из воде извади, пастире стада свога? Где је онај који му удахну дух свој свети?


Као кад огањ грање разгори и вода од огња проври, тако нека познају име твоје непријатељи твоји и пред тобом варвари задрхте.


Развалићу зид који сте кречом намазали, оборићу га на земљу тако да му се оголе темељи. Он ће пасти и ви ћете под њим изгинути! Тада ћете схватити да сам ја – Господ.


Видех Господа како стоји на жртвенику. Он рече: „Удари главу стуба да се затресе довратак. Расцепи греде да падну на главе свима. Што преостане, мачем ћу побити. Ниједан неће утећи, нико се неће спасти.


Док су бежали пред Израиљем низ стрмину веторонску, Господ баци велико камење с неба све до Азике, тако да изгинуше. Више их погибе од градног камења, него оних које побише синови Израиљеви мачем.


Кад изведоше Исусу те цареве, сазва Исус све људе Израиљце и рече заповедницима војске који су ишли с њим: „Приђите и станите ногама својим на вратове ових царева.” Они приђоше и стадоше им ногама својим на вратове.


Све те цареве и земље заузе Исус одједном јер се за Израиљ борио Господ, Бог Израиљев.


Све градове оних царева заузе Исус и поби цареве оштрим мачем испуњавајући заклетву уништења, као што му заповеди Мојсије, слуга Господњи.


Господ их предаде у руке Израиљцима. Разбише их и потераше до великог Сидона, до воде Мисрефота и до поља Миспе на истоку. Тако их побише да не оста ниједан жив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan