Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амос 9:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Кад би пред непријатељем у изгнанство отишли, тамо бих заповедио мачу да их исече. Управићу очи своје на њих за зло, а не за добро.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ako ih njihov neprijatelj otera u izgnanstvo, i onde ću da zapovedim maču, pa će ih saseći. Oka sa njih ja skinuti neću da im zlo donesem, a ne dobro.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Ако их њихов непријатељ отера у изгнанство, и онде ћу да заповедим мачу, па ће их сасећи. Ока са њих ја скинути нећу да им зло донесем, а не добро.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Ако их непријатељи отерају у изгнанство, мачу ћу заповедити да их посече. Свој поглед ћу упрети у њих, али на зло, а не на добро.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Da otidu u ropstvo pred neprijateljima svojim, i ondje æu zapovjediti maèu da ih pobije, i obratiæu oèi svoje njima na zlo a ne na dobro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амос 9:4
20 Iomraidhean Croise  

Ти си рекао својим слугама: ‘Доведите га да га видим својим очима.’


Јер очи Господње гледају по свој земљи да помогне онима који су свим срцем уз њега. То си лудо урадио. Зато ћеш одсад имати ратове.”


Лице Господње је против зликоваца, уништиће са земље спомен њихов.


У време јутарње страже погледа Господ на војску египатску из стуба од огња и облака и она се смете.


Преко свих голети пустињских затирачи долазе. У Господа је мач који прождире с краја на крај земље. Ниједном телу мира нема.


Јер окренух лице своје од овог града на зло, а не на добро’, говори Господ. ‘Биће предат у руке цара вавилонског и он ће га огњем спалити.’”


Обратићу око своје на њих и опет ћу их довести у ову земљу. Подићи ћу их и нећу их више разарати. Засадићу их и нећу их ишчупати.


„Узми га, нека га пазе очи твоје, не чини му зла, него му испуни оно што ти каже.”


„Иди и реци Етиопљанину Авдемелеху говорећи: Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Ево, учинићу да се обистине речи моје против града овог, и то зле, а не добре. Десиће се пред тобом у тај дан.


Зато овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: „Ево, окрећем лице своје вама на зло, да затрем све Јудејце.


Трећина ће твоја помрети од куге и окончати од глади усред тебе. Друга ће твоја трећина пасти од мача око тебе, а трећину ћу расејати по свим ветровима, и исукаћу мач за њима.


Трећину спали огњем усред града кад се наврше дани твоје опсаде, трећину узми и исеци мачем около, а трећину баци у ветар. Ја ћу мач исукати за њима.


Ако неко из дома Израиљева, или међу дошљацима који живе међу вама, пије било какву крв, окренућу лице своје од тога који пије крв и истребићу га из народа његовог.


Вас ћу расејати по народима. Исукаћу на вас мач, земља ваша ће опустошити и градови ваши биће разорени.


Гле, управљене су очи Господње на грешно царство, и збрисаћу га с лица земље. Ипак, нећу сасвим затрти дом Јаковљев”, говори Господ.


Пре тих дана није плате било ни за људе, ни за животиње. Није био сигуран од непријатеља ни онај који је излазио, ни онај који је долазио. Завадио сам сваког човека с ближњим његовим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan