Амос 9:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 „Ево, долазе дани”, говори Господ, „када ће орач жетеоца стизати и муљач грожђа виноградара. Из брда ће потећи вино младо и брегове ће растопити. Faic an caibideilNovi srpski prevod13 Evo, dolaze dani – govori Gospod – kada će ratar stizati žeteoca i gazilac grožđa prestići sejača. I tada će gore kapati slatkim vinom i svi će se bregovi prelivati. Faic an caibideilНови српски превод13 Ево, долазе дани – говори Господ – када ће ратар стизати жетеоца и газилац грожђа престићи сејача. И тада ће горе капати слатким вином и сви ће се брегови преливати. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод13 »Долазе дани«, говори ГОСПОД, »када ће жетеоца претећи орач, а сејача онај који муља грожђе. Младо вино ће капати са гора и тећи из сваког брда. Faic an caibideilSveta Biblija13 Evo, idu dani, govori Gospod, kad æe oraè stizati žeteoca, i koji gazi grožðe sijaèa, i gore æe kapati slatkim vinom, a svi æe se humovi rastapati. Faic an caibideil |