Амос 8:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Ви говорите: „Кад ће проћи младина, да продајемо жито, и субота, да отворимо житнице?” Умањујете ефу, повећавете сикал и варате на лажним мерилима. Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Govorite: ’Kada će se završiti mladina da prodajemo žito, i subota, da otvorimo žitnice; da zakidamo na meri, varamo na tegovima i podvaljujemo nepoštenim terazijama; Faic an caibideilНови српски превод5 Говорите: ’Када ће се завршити младина да продајемо жито, и субота, да отворимо житнице; да закидамо на мери, варамо на теговима и подваљујемо непоштеним теразијама; Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 говорећи: »Када ће се завршити празник младог месеца, да продајемо жито, и субота се окончати, да тргујемо пшеницом?« – смањујући меру, подижући цене, варајући на нетачном кантару, Faic an caibideilSveta Biblija5 Govoreæi: kad æe proæi mladina da prodajemo žito? i subota da otvorimo pšenicu? umaljujuæi efu i poveæavajuæi sikal i varajuæi lažnijem mjerilima; Faic an caibideil |