Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амос 8:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Чујте ово, ви који тлачите сиромахе и сатирете убоге у земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Čujte ovo, o, vi što gazite ubogoga i satirete ponizne u zemlji!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Чујте ово, о, ви што газите убогога и сатирете понизне у земљи!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Чујте ово, ви који газите убогога и уништавате сиромахе земље,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Èujte ovo, koji proždirete uboge i satirete siromahe u zemlji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амос 8:4
24 Iomraidhean Croise  

Михеја настави: „Саслушај реч Господњу. Видео сам Господа како седи на престолу свом, а сва војска небеска стајала му је са десне и са леве стране.


Сиромахе склањају с пута, убоги у земљи сакривају се.


Уста његова су пуна клетви, лажи и преваре, под језиком његовим су мука и несрећа.


оне који се хвале: „Моћни смо на језику и уснама нашим. Ко је господар над нама?”


Зар се неће уразумити сви који зло чине? Прождиру народ мој као што хлеб једу и Господа не призивају.


Човек злог језика неће опстати на земљи, човека злог несрећа ће зграбити.


Хоровођи. По напеву „Голубица нема у даљини”. Давидов епиграм кад су га Филистејци ухватили у Гату.


Постоји род коме су зуби мачеви и чељусти ножеви да растргну невољне на земљи и сиромахе међу људима.


Чујте реч Господњу, главари содомски, послушај закон Бога нашег, народе гоморски:


Зато чујте, ви подругљивци, Божју реч, ви који владате народом у Јерусалиму!


Потом рече пророк Јеремија пророку Ананији: „Слушај сад, Ананија. Није те Господ послао, а ти си учинио да народ има лажну наду.


Чуј ово, народе луди и неразумни: Очи имају, а не виде, уши имају, а не чују!


У теби узимају мито да би крв пролили. Камату и постотак узимаш, глобиш друге, а заборавио си мене’”, говори Господ Господ.


„Имајте права мерила: ефа нека је права и ват нека је прав!


Зато што убогог тлачите и од њега на житу зарађујете, куће сте подигли. Међутим, нећете седети у њима. Засадили сте винограде красне, али вина нећете пити!


Ја знам многе грехе ваше и безакоња бројна. Ви тлачите праведника, мито узимате и на вратима убогима правду изврћете.


Сада ћеш да чујеш реч Господњу. Ти кажеш: ‘Не пророкуј против Израиља и не опомињи дом Исаков!’


Они поља зажеле, па их отимају, и куће – па их узимају. Чине насиље човеку у кући његовој и власнику у поседу његовом.


Они прождиру месо народа мога, кожу му деру, кости му ломе, сасецате у лонац као месо у котлу.


Ја упитах: „Шта је то?” Он одговори: „То се мерица појављује.” Потом настави: „Толика је грешност по целој земљи.”


Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што затварате царство небеско пред људима, јер ви не улазите, нити пуштате унутра оне који хоће да уђу.


Осудисте, убисте праведника; он вам се не противи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan