Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амос 6:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Ви мислите да је далеко кобни дан и прилазите власти насиља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Vi odgurujete dolazak dana zla, a primičete vladavinu nasilja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Ви одгурујете долазак дана зла, а примичете владавину насиља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Мислите да је Дан злокобни далеко и примичете владавину насиља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Teško vama koji mislite da je daleko zli dan, a primièete stolicu na kojoj je nasilje;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амос 6:3
19 Iomraidhean Croise  

Зар сарађујеш са судилиштем зликовачким, које неправду чини под видом закона?


Пошто се зла дела не осуђују одмах, срце синова људских злу тежи.


Говорила си: ‘Довека ћу господарица бити.’ Ниси то примила к срцу, нити си помишљала какав ће крај бити.


„Дођите, донећу вина! Напићемо се жестоког пића, сутра ће као данас бити, и још много боље!”


Они који су посластице јели по улицама умиру. Који су скерлет носили у блату се ваљају.


„Сине човечји, какве су вам то приче о земљи израиљској? Говори се: ‘Пролазе дани а да виђења нема!’


„Сине човечји, гле, дом Израиљев говори: ‘Виђење које тај гледа за дане је многе. Пророкује за дане далеке!’


Ту се чула вриска мноштва људи, Савеја, који су доведени из пустиње, који су им стављали наруквице на руке њихове и дијадеме на главе њихове.


Не знају да чине правду”, говори Господ. „У дворцима гомилају грабеж и насиље.”


Објавите по дворовима Азота и по дворовима у земљи египатској! Реците: ‘Скупите се на горама самаријским! Погледајте велики неред у њој и насиље у њој!’


Ја знам многе грехе ваше и безакоња бројна. Ви тлачите праведника, мито узимате и на вратима убогима правду изврћете.


Тешко онима који желе дан Господњи! Шта вам значи дан Господњи? Тада је тама, а не светлост.


Јуре ли коњи по литици и оре ли се ту воловима? Ви сте претворили суђење у жуч, а плод правде у пелин.


Од мача ће погинути сви грешници народа мога који говоре: ‘Није несрећа близу, неће нас погодити.’


Њихови су богаташи пуни неправде, становници њихови лаж говоре, а језик је варљив у устима њиховим.


Ако пак онај рђави слуга каже у свом срцу: ‘Мој господар ће се дуго задржати’,


Кад, наиме, кажу: „Мир и сигурност”, тада ће изненада наићи на њих погибао као бол на трудну жену и неће утећи.


„Где је обећање о његовом доласку? Јер откако очеви помреше, све стоји тако као од почетка створења.”


јер у један час опусте толико богатство!’ И сваки крмар и сваки морепловац и морнар и сви који раде на мору остадоше издалека


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan