Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амос 6:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Прођите Халном и гледајте, па одатле идите у велики Емат, а потом сиђите у Гат филистејски. Да ли су они бољи од ових царстава? Јесу ли веће границе њихове од граница ваших?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Pređite u Halani, razgledajte, pa odande idite u Amat-Rabu i spustite se u Gat filistejski. Jesu li ta carstva bolja od ovih i da li su im prostranije međe od vaših međa?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Пређите у Халани, разгледајте, па оданде идите у Амат-Рабу и спустите се у Гат филистејски. Јесу ли та царства боља од ових и да ли су им пространије међе од ваших међа?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Идите у Калне и погледајте га, па оданде у велики Хамат, потом доле у филистејски Гат. Јесте ли бољи од тих царстава? Је ли вам земља већа од њихове?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Proðite u Halnu i vidite, i odande idite u veliki Emat, poslije siðite u Gat Filistejski; je li koje carstvo bolje od ovijeh? jesu li im meðe prostranije od vaših meða?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амос 6:2
19 Iomraidhean Croise  

Почео је да влада у Вавилону, Ореху, Архаду и Халани у земљи Сенару.


Кад чу Тоја, цар ематски, да је Давид побио сву војску Адад-Езерову,


У то време прославише празник Соломон и сав Израиљ с њим. Соломон је сакупио велик збор пред Господом, Богом нашим, од уласка у Емат до Египатског потока. Трајало је то седам дана и још седам дана – четрнаест дана.


Потом доведе цар асирски људе из Вавилона, Хуте, Аве, Емата и из Сефарвима и насели их у градовима самаријским место Израиљаца. Запоседоше Самарију и настанише се у местима њеним.


Вавилоњани начинише себи Сокат-Веноту, Хућани начинише Нергала, Емаћани начинише Асима,


Где су богови ематски и арфадски? Где су богови сефарвимски, енски и авски? Јесу ли избавили Самарију из руку мојих?


Где су цар ематски, цар арфадски и цареви Сефарвима, Ене и Аве?”


Он пође и зарати против Филистејаца. Срушио је зидине Гата, зидине Јавни и зидове Азоту. Саградио је градове у околини Азота и по Филистеји.


За Дамаск: „Збунише се Емат и Арфад кад зле гласе чуше. Немирни су као море које не може да се смири.


Јеси ли тврђа од Тебе Амонове, која на рекама лежи? Опточена је водом. Бедем јој је било море, а иза зидина – море.


Док је с њима разговарао, гле, изађе из филистејских бојних редова изазивач Филистејац из Гата, који се звао Голијат. Говорио је као и раније, и Давид чу то.


Тада изађе један мегданџија из филистејских редова. Звао се Голијат, а био је из Гата. Био је висок шест лаката и педаљ.


Тада они послаше ковчег Божји у Акарон. Кад дође ковчег Божји у Акарон, повикаше Акароњани: „Донесоше нама ковчег Бога Израиљева да помори нас и наш народ!”


Они позваше и окупише све поглаваре филистејске и упиташе: „Шта да радимо с ковчегом Бога Израиљевог?” Они одговорише: „Нека се ковчег Бога Израиљевог пренесе у Гат.” Тада пренеше ковчег Бога Израиљевог.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan