Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амос 6:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Јуре ли коњи по литици и оре ли се ту воловима? Ви сте претворили суђење у жуч, а плод правде у пелин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Trče li konji po liticama? Ore li se more volovima? Jer, pravdu ste u otrov preokrenuli i u pelen plod pravednosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Трче ли коњи по литицама? Оре ли се море воловима? Јер, правду сте у отров преокренули и у пелен плод праведности.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Трче ли коњи по литицама? Оре ли се море воловима? А ви сте правду претворили у отров и плод праведности у пелен,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Trèe li konji po stijeni i ore li se volovima? jer vi pretvoriste sud u žuè, i plod od pravde u pelen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амос 6:12
17 Iomraidhean Croise  

Знао сам да си тврдоглав, да ти је врат жила гвоздена и да ти је чело од бронзе.


Господе, нису ли очи твоје управљене истини? Бијеш их, али их не боли, сатиреш их, али одбацују поуку твоју. Тврђе им је чело од камена, неће да се обрате.


Орали сте злоћу, пожњели сте безакоње, јели сте плод лажи. Уздали сте се у пут свој, у бројне јунаке.


Они говоре и куну се лажно и склапају савезе, а у ствари цветају као биље отровно по браздама на њиви.


Истребићу му судију и све великаше његове побићу с њим”, говори Господ.


Не знају да чине правду”, говори Господ. „У дворцима гомилају грабеж и насиље.”


Правду у пелин претварате, а праведност на земљу бацате.


Руке су им ка злу пружене, то великаш тражи. Судија према поклону пресуђује, великаш по својој вољи одлучује.


А плод праведности сеје се у миру онима који чине мир.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan