Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амос 6:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Кад неког износи рођак његов да спали из куће кости његове, па упита оног у куту: „Има ли још неког код тебе?”, овај ће одговорити: „Нема, ћути! Не сме се помињати име Господње!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Njihov rođak, najbliži njihov će ih uzeti da ih spali, da iznese kosti njihove iz kuće. I reći će onome u ćošku kuće: „Je li još neko sa tobom?“ A on će mu odgovoriti: „Nije.“ I dodaće: „Tiše samo! Ne spominji Gospodnje ime!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Њихов рођак, најближи њихов ће их узети да их спали, да изнесе кости њихове из куће. И рећи ће ономе у ћошку куће: „Је ли још неко са тобом?“ А он ће му одговорити: „Није.“ И додаће: „Тише само! Не спомињи Господње име!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 А ако дође рођак који треба да спали тела и упита некога ко се још крије у кући: »Има ли још кога с тобом?« а онај му каже: »Нема…«, тада ће му први рећи: »Пст! Не смемо да поменемо Име ГОСПОДЊЕ!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I kad uzme koga stric mu ili koji æe ga spaliti da iznese kosti njegove iz kuæe, reæi æe onome koji bude u kutu u kuæi: ima li jošte ko kod tebe? A on æe reæi: nema nikoga. A on æe reæi: muèi; jer ne pominjaše imena Gospodnjega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амос 6:10
11 Iomraidhean Croise  

Јосија се обазре и виде гробове тамо на гори. Он посла и извадише кости из гробова и спалише на жртвенику. Тако га је обесветио и испуни реч Божју коју је изрекао унапред човек Божји.


Док им је то говорио, гле, гласник дође к њему и рече: „Ево, ово је зло од Господа. Шта још да очекујем од Господа?”


Помреће велики и мали у тој земљи и неће бити ни покопани ни ожаљени. Неће се нико резати ни подрезивати за њима.


Зато чујте реч Господњу сви Јудејци који боравите у земљи египатској: Ево, ја се заклињем великим именом својим’, говори Господ, ‘да име моје не узима у уста ниједан Јудејац у земљи египатској и да не каже: Тако да је жив Господ, Господ!


Кажи да овако говори Господ: „Мртва тела леже као ђубриво по ораницама, као снопље за жетеоцем, које нико не купи.”


Ви, доме Израиљев’, овако говори Господ Господ, ‘идите и служите сваки свом кипу! Ипак, кунем вам се, послушаћете ме на крају. Престаћете да скрнавите име моје приносећи жртве киповима.


‘Реци дому Израиљевом: Овако говори Господ Господ: Ево, ја ћу оскрнавити светињу своју, велики понос ваш, радост очију ваших и чежњу душа ваших. А синови ваши и кћери ваше које сте напустили од мача ће пасти!’


У то ће време мудар ћутати, знајући да је време зло.


Песме у храму биће ридање у тај дан”, говори Господ. „Биће много побацаних лешева свуда у тишини.”


Арон узе шта му је Мојсије рекао и пожури у збор и, гле, помор је био почео у народу. Он окади и очисти народ.


подигоше се храбри људи. Ишли су целу ноћ и скидоше тело Саулово и тела синова његових са зида Вет-Сана. Потом их донесоше у Јавис и онде их спалише.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan