Амос 5:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Тражите Господа, и живећете, да не би он дошао као огањ на дом Јосифов да га спали и нико да Ветиљ загаси. Faic an caibideilNovi srpski prevod6 Tražite Gospoda i živećete, da se ne bi obrušio kao oganj na dom Josifov i spalio ga, a niko ga ne gasi u Vetilju. Faic an caibideilНови српски превод6 Тражите Господа и живећете, да се не би обрушио као огањ на дом Јосифов и спалио га, а нико га не гаси у Ветиљу. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 ГОСПОДА тражите, и живећете, или ће он као пожар протутњати кроз народ Јосифов, Бетел прогутати, а никога да га угаси. Faic an caibideilSveta Biblija6 Tražite Gospoda i biæete živi, da ne obuzme doma Josifova kao oganj i spali i ne bude nikoga da gasi Vetilj. Faic an caibideil |