Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амос 5:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Да ли сте ми приносили жртве и приносе у пустињи четрдесет година, доме Израиљев?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Meni li ste prinosili žitne žrtve i prinose u pustinji četrdeset godina, o, dome Izrailjev?!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Мени ли сте приносили житне жртве и приносе у пустињи четрдесет година, о, доме Израиљев?!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 »Да ли си ми приносио клане и житне жртве четрдесет година у пустињи, народе Израелов?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Jeste li meni prinosili žrtve i dare u pustinji èetrdeset godina, dome Izrailjev?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амос 5:25
12 Iomraidhean Croise  

Чак и онда кад су начинили ливено теле и кад су казали: ‘Ово је твој бог који те је извео из Египта’ и веома хулили,


Четрдесет година снабдевао си их у пустињи, ништа им није недостајало. Одећа им се није излизала, нити су им ноге отекле.


јер одбацише заповести моје и по уредбама мојим нису ходили. Оскрнавили су суботе моје јер је за киповима ишло срце њихово.


јер нису држали заповести моје, презреше уредбе моје и оскрнавише суботе моје. У кипове су упирали очи своје.


Међутим, они отпадоше од мене и не хтедоше да ме слушају. Ниједан не одбаци кипове који су им пред очима њиховим и не одбацише идоле египатске. Тада одлучих да излијем гнев свој на њих и искалим срџбу своју на њима усред земље египатске.


Нека више не приносе жртве своје демонима јер је то неверство. То нека вам је вечни закон за њих и за њихово потомство.’


„Кажи свем народу земаљском и свештеницима, па реци: ‘Кад сте постили и плакали петога и седмога месеца седамдесет година, зар сте мени постили?


Зато, сада, бојте се Господа и служите му потпуно и верно. Одбаците богове којима су служили оци ваши с оне стране реке и у Египту и служите Господу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan