Амос 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 На одећи у залог узетој, крај сваког жртвеника леже, пију вино од оглобљених у храму богова својих. Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Na založenim haljinama leže kraj svakog žrtvenika i vino onih koji su globljeni piju u hramu njihovih bogova. Faic an caibideilНови српски превод8 На заложеним хаљинама леже крај сваког жртвеника и вино оних који су глобљени пију у храму њихових богова. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 Крај сваког жртвеника леже на одећи која је узета као залог. У дому свога бога пију вино које су купили за глобу. Faic an caibideilSveta Biblija8 I na haljinama u zalogu uzetijem leže kod svakoga oltara, i vino oglobljenijeh piju u kuæi bogova svojih. Faic an caibideil |