Амос 2:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Пустићу огањ на Моав да сажеже дворове у Каркоту. Моав ће погинути у метежу уз вику бојну и звук трубе. Faic an caibideilNovi srpski prevod2 Baciću oganj na Moav i spaliće keriotska utvrđenja. Moav će propasti uz vrevu, uz pokliče i uz jeku trube. Faic an caibideilНови српски превод2 Бацићу огањ на Моав и спалиће кериотска утврђења. Моав ће пропасти уз вреву, уз покличе и уз јеку трубе. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод2 послаћу на њега огањ који ће прождрети тврђаве у Керијоту. Моав ће скончати у метежу уз бојне покличе и звук рога. Faic an caibideilSveta Biblija2 Nego æu pustiti oganj na Moava, te æe proždrijeti dvorove u Kariotu, i Moav æe poginuti s vrevom, s vikom i s glasom trubnijem. Faic an caibideil |