Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Агеј 2:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 „Кажи Зоровавељу, намеснику јудејском, и реци: ‘Ја ћу потрести небо и земљу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 „Reci Zorovavelju, upravitelju Jude: ’Ja ću uzdrmati nebesa i zemlju!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 „Реци Зоровавељу, управитељу Јуде: ’Ја ћу уздрмати небеса и земљу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 »Кажи Зоровавелу, намеснику Јуде: ‚Уздрмаћу небеса и земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Kaži Zorovavelju upravitelju Judejskom, i reci: ja æu potresti nebo i zemlju;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Агеј 2:21
14 Iomraidhean Croise  

Синови Федајини: Зоровавељ и Симеј, а синови Зоровавељеви: Месулам и Ананија и њихова сестра Селомета.


Они су дошли са Зоровоавељем, Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном. Ово је број људи из народа израиљског:


Онда устадоше син Салатилов Зоровавељ и син Јоседеков Исус и почеше опет да зидају храм Божји у Јерусалиму. Пророци Божји били су уз њих и помагали су им.


Бог је усред њега, зато је постојан, од ране зоре Бог му помаже.


Жреб му пада на десницу – ка Јерусалиму. Тамо ће поставити опсадне справе, наредиће поклич и бојну вику, наместиће опсадне справе против врата, ископаће ровове и наместиће опсадне куле.


Овако говори Господ Господ Тиру: „Зар се неће задрмати острва од праска пада твога кад зајаучу рањеници и кад покољ настане у теби?


Друге године цара Дарија, шестога месеца, првога дана у месецу, дође реч Господња преко пророка Агеја Зоровавељу, сину Салатиловом, намеснику јудејском, и Исусу, сину Јоседековом, великом свештенику, говорећи:


Тада Господ подиже дух Зоровавељу, сину Салатиловом, намеснику јудејском, и дух Исусу, сину Јоседековом, великом свештенику, и дух остатку народа. Они дођоше и прихватише посао у храму Господа Саваота, Бога свога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan