Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 9:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Код Хорива сте разгневили Господа и у гневу је Господ хтео да вас уништи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Na Horivu ste izazivali Gospoda, da se on toliko razgnevio na vas da je hteo da vas istrebi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 На Хориву сте изазивали Господа, да се он толико разгневио на вас да је хтео да вас истреби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Толико сте разгневили ГОСПОДА на Хореву да је хтео да вас затре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I kod Horiva razgnjeviste Gospoda, i od gnjeva šæaše vas Gospod da istrijebi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 9:8
7 Iomraidhean Croise  

Зар ћемо и даље преступати заповести своје и дружити се с гадним народима овим?


Плоче су биле дело Божје, писање је било дело Божје на плочама урезано.


Међутим, у пустињи се дом Израиљев одметну од мене. Нису ходили по законима мојим, одбацише заповести моје, које ко год упражњава – живи. Оскрнавише веома суботе моје. Тада рекох да ћу излити гнев свој на њих у пустињи да их истребим.


„Господ, Бог наш, рече нам на Хориву говорећи: ‘Доста сте били на овој гори.


Ја сам се бојао гнева и срџбе којима се Господ разљутио да вас уништи. Међутим, Господ ме услиши и тада.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan