5. Mojsijeva 9:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Тад погледах и, гле, згрешисте Господу, Богу своме. Направили сте теле ливено! Брзо сте скренули с пута који вам је Господ заповедио! Faic an caibideilNovi srpski prevod16 Tu sam video da ste zgrešili Gospodu, Bogu svome, načinivši sebi liveno tele. Brzo ste skrenuli s puta na koji vas je Gospod uputio. Faic an caibideilНови српски превод16 Ту сам видео да сте згрешили Господу, Богу своме, начинивши себи ливено теле. Брзо сте скренули с пута на који вас је Господ упутио. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 Онда сам видео да сте згрешили против ГОСПОДА, свога Бога: излили сте себи идола у облику телета. Брзо сте скренули са пута којим вам је ГОСПОД заповедио да идете. Faic an caibideilSveta Biblija16 I pogledah, a to zgriješiste Gospodu Bogu svojemu salivši sebi tele, i brzo siðoste s puta koji vam bješe zapovjedio Gospod. Faic an caibideil |