Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 8:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Кад се нахраниш и наситиш, саградиш лепе куће и почнеш у њима да живиш,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 A kad se najedeš i nasitiš, kad izgradiš dobre kuće i u njima se nastaniš,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 А кад се наједеш и наситиш, кад изградиш добре куће и у њима се настаниш,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Зато, када будеш јео и наситио се, када изградиш лепе куће и у њима се настаниш,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I kad uzjedeš i nasitiš se, i dobre kuæe naèiniš i u njima staneš živjeti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 8:12
13 Iomraidhean Croise  

да се не бих, кад се наједем, одрекао тебе и упитао: „Ко је Господ?” Или ако бих осиромашио, крао и оскврнио име Бога свога.


Учиних велика дела: сазидах себи куће, засадих винограде,


Они говоре: ‘Није ли време да градимо куће? Овај град је лонац, а ми смо месо.’


Зато што убогог тлачите и од њега на житу зарађујете, куће сте подигли. Међутим, нећете седети у њима. Засадили сте винограде красне, али вина нећете пити!


„Да ли је вама време да седите у кућама обложеним док је храм порушен?”


Исто тако, као што је било у Лотове дане: јели су, пили су, куповали су, продавали су, садили су, зидали су;


То је због тога што ниси служио Господу, Богу своме, радосно и весело због обиља свега.


Одвешћу их у земљу у којој теку млеко и мед, за коју сам се заклео оцима њиховим. Кад буду јели, насите се и угоје, окренуће се они другим боговима и њима ће служити. Мене ће одбацити и раскинуће савез са мном.


Међутим, миљеник се угоји, па се стаде ритати. Утовио се, удебљао и засалио, па остави Бога који га је створио. Презре стену спасења свога.


Кад те уведе Господ, Бог твој, у земљу за коју се заклео оцима твојим, Аврааму, Исаку и Јакову, да ће ти је дати, градове велике и лепе које ниси ти зидао,


кад се твоја говеда и овце умноже, кад ти се увећају сребро и злато и све што имаш,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan