5. Mojsijeva 6:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Чини оно што је право и добро у очима Господњим да би ти било добро и да би ушао и запосео ту добру земљу, за коју се заклео Господ оцима твојим Faic an caibideilNovi srpski prevod18 Čini što je pravedno i dobro u njegovim očima, da ti bude dobro i da zaposedneš dobru zemlju koju je Gospod obećao tvojim ocima, Faic an caibideilНови српски превод18 Чини што је праведно и добро у његовим очима, да ти буде добро и да запоседнеш добру земљу коју је Господ обећао твојим оцима, Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод18 Чини оно што је исправно и добро у ГОСПОДЊИМ очима, да ти буде добро и да уђеш у ону добру земљу за коју се ГОСПОД заклео твојим праоцима и запоседнеш је. Faic an caibideilSveta Biblija18 I èini što je pravo i dobro pred Gospodom, da bi ti bilo dobro i da bi ušao u dobru zemlju, za koju se zakleo Gospod ocima tvojim, i da bi je naslijedio, Faic an caibideil |