Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 6:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 чувај се да не заборавиш Господа, који те је извео из земље египатске, из куће ропства!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 pazi da ne zaboraviš Gospoda, koji te je izveo iz Egipta, iz kuće ropstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 пази да не заборавиш Господа, који те је извео из Египта, из куће ропства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 пази да не заборавиш ГОСПОДА, који те је извео из Египта, куће ропства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Èuvaj se da ne zaboraviš Gospoda, koji te je izveo iz zemlje Misirske, iz kuæe ropske.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 6:12
22 Iomraidhean Croise  

Господа, који вас је извео из земље египатске силом великом и мишицом подигнутом, њега поштујте, њему се клањајте и њему жртве приносите.


Немојте да заборавите савез који је склопио с вама и немојте да поштујете друге богове.


То је судбина свих оних који Бога заборављају и нада безбожника пропада.


Благосиљај, душо моја, Господа и не заборављај ниједно доброчинство његово!


због погрдне вике подсмевалаца испред непријатеља осветољубивог.


Сусреће ме Божја милост, Бог ме весели пред противницима мојим!


да положе у Бога надање своје, да не заборављају дела Божја, већ да испуњавају заповести његове.


Кад те једном син твој запита: ‘Шта то значи?’, одговори му: ‘Руком моћном изведе нас Господ из Египта, из дома ропскога.


Тада Мојсије рече народу: „Памтите овај дан у који сте изашли из Египта, из дома ропскога, јер вас Господ изведе руком моћном оданде. Зато немојте јести квасни хлеб.


Зато кажи синовима Израиљевим да сам ја Господ и избавићу вас од терета који су вам Египћани наметнули. Ослободићу вас из ропства у коме вас држе и избавићу вас мишицом подигнутом и судовима великим.


да се не бих, кад се наједем, одрекао тебе и упитао: „Ко је Господ?” Или ако бих осиромашио, крао и оскврнио име Бога свога.


Заборавио си Бога спасења свог и ниси се сетио стене силе своје. Зато сади дивне вртове и пресађуј у њих младице стране.


Заборавио си Господа, створитеља свога, који је небеса распростро и земљу утврдио. Сваки дан од тлачитеља дрхтиш: Где је гнев тлачитељев?


„Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Ја сам склопио савез са очевима вашим у дан кад сам их извео из земље египатске, из дома ропскога и рекао:


Укинућу сваку радост њену, празнике њене, младине њене, суботе њене и све светковине њене.


Имаћете ресе да вас поглед на њих подсећа на све заповести Господње. Спроводите их и не заносите се срцем својим и очима својим, које вас воде у неверство.


Напустио си стену која те је родила и заборавио си Бога који те је створио.


Пазите да не заборавите савез који је Господ, Бог ваш, склопио с вама. Немојте да правите себи лик резани било чега што је Господ, Бог ваш, забранио.


Само, пази се и добро чувај душу своју да не заборавиш све оно што си очима својим видео. Нека ти то не ишчезне из срца док год си жив! Испричај то синовима својим и синовима синова својих!


Јешћеш и бићеш сит, па благосиљај Господа, Бога свога, због добре земље коју ти је дао.


Пазите да вас ко не зароби филозофијом и сујетном преваром по људском предању, по светским стихијама, а не по Христу.


Напустили су Господа, Бога отаца својих, који их је извео из земље египатске. Пошли су за другим боговима, боговима околних народа. Клањали су им се и тако гневили Господа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan