Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 5:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Кад ви чусте глас из таме, док је гора огњем пламтела, приступисте мени сви, поглавари племена ваших и старешине ваше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Kada ste čuli glas iz tame, dok je gora plamtela u ognju, pristupili ste mi sa svim glavarima vaših plemena i starešinama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Када сте чули глас из таме, док је гора пламтела у огњу, приступили сте ми са свим главарима ваших племена и старешинама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Када сте чули глас из тмине, док је гора пламтела огњем, све вође ваших племена и ваше старешине дошли су к мени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 A vi kad èuste glas isred tame, jer gora ognjem goraše, pristupiste k meni, svi glavari od plemena vaših i starješine vaše,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 5:23
6 Iomraidhean Croise  

То је оно што си молио на Хориву, на дан сабора када си рекао: ‘Не могу више да слушам глас Господа, Бога свога, ни да гледам тај силни огањ, иначе ћу умрети!’


Те речи изговори Господ гласом силним целом збору вашем на гори из огња, облака и мрака. Ништа није додавао. Исписао је на две плоче камене и даде их мени.


Ви рекосте: ‘Гле, огња! Данас видесмо да Бог може да говори с човеком, а да човек остане жив!


Тада се вратих и сиђох са горе. Гора је пламтела у огњу. Две плоче савеза биле су ми у рукама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan