Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 5:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Памти да си био роб у земљи египатској и да те је оданде извео Господ, Бог твој, руком моћном и мишицом уздигнутом. Зато ти је Господ, Бог твој, заповедио да празнујеш дан одмора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Seti se da si bio rob u Egiptu i da te je Gospod, Bog tvoj, izveo odande snažnom rukom i ispruženom mišicom. Zato ti je Gospod, Bog tvoj, zapovedio da vršiš dan subotnji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Сети се да си био роб у Египту и да те је Господ, Бог твој, извео оданде снажном руком и испруженом мишицом. Зато ти је Господ, Бог твој, заповедио да вршиш дан суботњи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Сети се да си и ти био роб у Египту и да те је ГОСПОД, твој Бог, оданде извео моћном руком и испруженом десницом. Зато ти је ГОСПОД, твој Бог, заповедио да славиш суботу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I pamti da si bio rob u zemlji Misirskoj, i Gospod Bog tvoj izvede te odande rukom krjepkom i mišicom podignutom. Zato ti je Gospod Bog tvoj zapovjedio da svetkuješ dan od odmora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 5:15
23 Iomraidhean Croise  

Тада Господ рече Авраму: „Знај добро да ће твоји потомци бити странци у земљи туђој, где ће робовати и бити мучени четири стотине година.


Он је оклевао. Тада га они узеше за руку и жену његову и две ћерке његове, јер се Господ смиловао на њега, па их изведоше и оставише изван града.


О, Господе, ја сам слуга твој, слуга сам твој, син слушкиње твоје, ти си раскинуо окове моје.


Руком крепком и мишицом подигнутом, јер је вечна милост његова.


Кад те једном син твој запита: ‘Шта то значи?’, одговори му: ‘Руком моћном изведе нас Господ из Египта, из дома ропскога.


То нека ти буде као знак на руци и као спомен на челу твоме да нас је Господ руком моћном извео из Египта.’”


Тада Мојсије рече народу: „Памтите овај дан у који сте изашли из Египта, из дома ропскога, јер вас Господ изведе руком моћном оданде. Зато немојте јести квасни хлеб.


Нека ти буде као знак на руци твојој и као спомен на челу твоме. Нека ти закон Господњи буде у устима, јер те је руком моћном Господ извео из Египта.


Господ је за шест дана створио небо, земљу и море и све што је у њима, а седмог дана је починуо. Зато је Господ благословио и посветио дан одмора.


Зато кажи синовима Израиљевим да сам ја Господ и избавићу вас од терета који су вам Египћани наметнули. Ослободићу вас из ропства у коме вас држе и избавићу вас мишицом подигнутом и судовима великим.


У свакој тузи њиховој и он је тужан био, и спасао их анђелом пред собом. Откупио их је љубављу својом и милошћу својом, подигао их је и носио у све дане од давнина.


Ето, Господе, Боже наш, који си извео народ свој из земље египатске руком крепком и стекао себи име какво је данас, ми смо сагрешили и зло смо чинили.


Сети се да си и ти био роб у земљи египатској и да те је избавио Господ, Бог твој. Зато ти ово данас заповедам.


Сећај се да си био роб у Египту. Зато чувај и испуњавај ове заповести.


Господ нас изведе из Египта руком снажном и мишицом уздигнутом, с великом страхотом, знацима и чудесима.


‘Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље египатске, из куће ропства.


Тада ми рече Господ: ‘Устани, сиђи брзо одавде! Поквари се народ твој, који си извео из Египта! Брзо су скренули с пута који сам им заповедио. Направили су себи лик ливени!’


који је дао самога себе за нас да нас избави од свакога безакоња и очисти себи народ који му припада, који ревнује за добра дела.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan