Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 34:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Он га покопа у долини, у земљи моавској, наспрам Вет-Фегора. Нико не сазна за гроб његов до дана данашњег.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 On ga je sahranio tamo, u dolini, u zemlji moavskoj, nasuprot Vet-Fegoru. Do dana današnjeg niko nije saznao gde je njegov grob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Он га је сахранио тамо, у долини, у земљи моавској, насупрот Вет-Фегору. До дана данашњег нико није сазнао где је његов гроб.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Сахранише га у Моаву, у долини преко пута Бет-Пеора, али до дана данашњег нико не зна где му је гроб.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A pogrebe ga Gospod u dolini u zemlji Moavskoj prema Vet-Fegoru; i niko ne dozna za grob njegov do današnjega dana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 34:6
3 Iomraidhean Croise  

Тако остадосмо у тој долини према Вет-Фегору.”


То је било преко Јордана, у долини према Вет-Фегору у земљи Сиона, цара аморејског, који је живео у Есевону. Њега су потукли Мојсије и синови Израиљеви пошто су изашли из Египта.


А арханђел Михаило, кад се свађао и препирао с ђаволом за Мојсијево тело, није се усудио да изрекне погрдни суд, него рече: „Нека те Господ покара.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan