Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 33:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 За Нефталима рече: ‘Нефталиме, сит си милости и пун благослова Господњег. Запоседни море и југ.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Za Neftalima reče: „Neftalim je milošću nasićen, i ispunjen blagoslovom Gospodnjim, zapad i jug on će zauzeti.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 За Нефталима рече: „Нефталим је милошћу насићен, и испуњен благословом Господњим, запад и југ он ће заузети.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 За Нефталима рече: »Нефталим се сити наклоношћу ГОСПОДЊОМ и пун је његових благослова. Његов је посед према југу до језера.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I za Neftalima reèe: Neftalime, siti milosti i puni blagoslova Gospodnjega, zapad i jug uzmi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 33:23
10 Iomraidhean Croise  

Нефталим је кошута витка, говориће лепе речи.


Боже, како је драгоцена милост твоја, под сен крила твојих склањају се синови људски.


Ујутро нас окрепи милошћу својом да се радујемо и веселимо у све дане наше!


Блажим лојем душе свештеника, а наситићу добрима народ свој”, говори Господ.


Дођите к мени сви који сте уморни и оптерећени, и ја ћу вас одморити.


И напустивши Назарет, дође и настани се у Кафарнауму приморскоме, у крајевима Завулоновим и Нефталимовим,


народ који седи у тами виде велику светлост, и онима што седе у земљи и сенци смрти, њима светлост засија.”


За Асира рече: ‘Асир је благословен више од других синова, биће драг браћи својој. Умакаће у уље ногу своју.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan